Consider it a study

What Do Women Want?
By Kim Addonizio

I want a red dress.
I want it flimsy and cheap,
I want it too tight, I want to wear it
until someone tears it off me.
I want it sleeveless and backless,
this dress, so no one has to guess
what’s underneath. I want to walk down
the street past Thrifty’s and the hardware store
with all those keys glittering in the window,
past Mr. and Mrs. Wong selling day-old
donuts in their café, past the Guerra brothers
slinging pigs from the truck and onto the dolly,
hoisting the slick snouts over their shoulders.
I want to walk like I’m the only
woman on earth and I can have my pick.
I want that red dress bad.
I want it to confirm
your worst fears about me,
to show you how little I care about you
or anything except what
I want. When I find it, I’ll pull that garment
from its hanger like I’m choosing a body
to carry me into this world, through
the birth-cries and the love-cries too,
and I’ll wear it like bones, like skin,
it’ll be the goddamned
dress they bury me in.

**
I really like that poem. I feel that way but about a good pair of shoes, which I suppose one would need if one had such a scandalous and delicious red dress.
**

I Do Not Love You Except Because I Love You
By Pablo Neruda

I do not love you except because I love you;
I go from loving to not loving you,
From waiting to not waiting for you
My heart moves from cold to fire.

I love you only because it’s you the one I love;
I hate you deeply, and hating you
Bend to you, and the measure of my changing love for you
Is that I do not see you but love you blindly.

Maybe January light will consume
My heart with its cruel
Ray, stealing my key to true calm.

In this part of the story I am the one who
Dies, the only one, and I will die of love because I love you,
Because I love you, Love, in fire and blood.

**
Neruda is amazing. How I ever existed not knowing about his work is beyond me. Hopefully the above translation is correct. Sometimes they’re a little off.

I know I’ve said it before but I think I’ve reached a point where my only option is to write some poetry. But I shall study the poetry of others first because I am not so lyrical.

3 Comments »

  1. AB said

    The symbolism of the ‘red dress’ creates a plethora of wantings, wearings, walkings and speakings. The irony has a loud tone, harsh and grating to leave subtle humour …The R.D. has it all.

  2. Best Friend said

    … I have incoherent things to say about poem the first.

    … And, Neruda, how does anyone live. But he’s so much better in the original Spanish. Wow. That makes me sound like Snoop Elite Dorky Dork.

  3. writerwriting said

    I would like to know your incoherent thoughts on poem the first. Upon re-reading it, I realize how it must look, posting it and saying that I like it. But I do. That is how I feel.

    And you don’t sound like Snoop Elite Dorky Dork. I agree with you but don’t know enough Spanish to read Neruda without translations.

RSS feed for comments on this post · TrackBack URI

Leave a Comment