I didn’t write this, so it doesn’t go on the writing blog I think.
Chance
By Molly Peacock
may favor obscure brainy aptitudes in you
and a love of the past so blind you would
venture, always securing permission,
into the back library stacks, without food
or water because you have a mission:
to find yourself, in the regulated light,
holding a volume in your hands as you
yourself might like to be held. Mostly your life
will be voices and images. Information. You
may go a long way alone, and travel much
to open a book to renew your touch.
***
Especially this line: Mostly your life will be voices and images.
***
Be Near Me
By Faiz Ahmed Faiz
Translated by Naomi Lazard
Be near me now,
My tormenter, my love, be near me—
At this hour when night comes down,
When, having drunk from the gash of sunset, darkness comes
With the balm of musk in its hands, its diamond lancets,
When it comes with cries of lamentation,
with laughter with songs;
Its blue-gray anklets of pain clinking with every step.
At this hour when hearts, deep in their hiding places,
Have begun to hope once more, when they start their vigil
For hands still enfolded in sleeves;
When wine being poured makes the sound
of inconsolable children
who, though you try with all your heart,
cannot be soothed.
When whatever you want to do cannot be done,
When nothing is of any use;
—At this hour when night comes down,
When night comes, dragging its long face,
dressed in mourning,
Be with me,
My tormenter, my love, be near me.